Frauenlyrik
aus China
独角戏 |
Solo |
| 亲爱的,本来是两个人的戏, | Liebster, eigentlich ist es ein Stück für zwei Leute, |
| 你让我一个人唱。 | Du lässt mich alleine singen. |
| 本来是两个家庭的事, | Eigentlich ist es die Sache von zwei Familien, |
| 你让我一个人担。 | Du lässt sie mich alleine schultern. |
| 本来是一个国家的事, | Eigentlich ist es die Sache eines Landes, |
| 你把无数个国度给我。 | Du gibt mir unzählige Länder. |
| 本来是灵魂的事, | Eigentlich ist es die Sache des Geistes, |
| 你把肉体给我。 | Du gibst mir den Körper. |
| 本来是大地的事, | Eigentlich ist es die Sache der Erde, |
| 你把天空给我。 | Du gibst mir den Himmel. |
| 本来是芳草的事, | Eigentlich ist es die Sache des Duftgrases, |
| 你把天涯给我。 | Du gibst mir das Ende der Welt. |
| 本来是海洋的事, | Eigentlich ist es die Sache des Ozeans, |
| 你把海啸给我。 | Du gibst mir den Tsunami. |
| 本来是地震的事, | Eigentlich ist es die Sache des Erdbebens, |
| 你把尸体给我。 | Du gibst mir die Leichen. |
| 本来是医院的事, | Eigentlich ist es die Sache des Krankenhauses, |
| 你把葬场给我。 | Du gibst mir die Begräbnisstätte. |
| 本来是尘土的事, | Eigentlich ist es die Sache des Staubs, |
| 你把墓碑给我。 | Du gibst mir den Grabstein. |
| ……黄沙漫过来了,覆盖尘土。 | ......Gelber Sand flutet herbei, bedeckt den Staub. |
| 亲爱的,独角戏也要唱完了。 | Liebster, auch ein Solo muss zu Ende gesungen werden. |